Scoty girl
The Crystal Angel
Posts: 151
(3/23/04 12:26 pm)
Reply
|
The Native American Version of the 23rd Psalm.
The Indian Peoples from various tribes could easily converse with one another, even though they spoke different languages. Sign language broke the language barrier. When the 23rd Psalm was first taught to the Indians, it was passed from tribe to tribe by sign language. This version of the 23rd Psalm is a literal translation of the way it was told in sign language:
The Great Father above is Shepherd Chief. I am His, and with Him I want not.
He throws out to me a rope and the name of the rope is love, and He draws me to where the grass is green and the waters not dangerous. I eat and lie down satisfied.
Sometimes my heart is very weak and falls down, but He lifts it up again and draws me into a good road. His name is wonderful.
Sometimes, it may be soon, it may be longer, it may be a long, long time, He will draw me into a place between the mountains. It is dark there, but I'll be afraid not, for it is in there between the mountains that the Shepherd Chief will meet me. There the hunger I have felt in my heart all through this life will be satisfied.
Sometimes He makes the love rope into a whip, but afterwards He gives me a staff to lean on. He spreads a table before me with all kinds of food. He puts His hand upon my head and all the "tired" is gone. My cup He fills till it runs over.
What I tell you is true...I lie not. Those roads that are away will stay with me through this life, and afterwards I will go to live in the Big Teepee, and sit down with the Shepherd Chief Forever.
~Believe in the light within you.~ Edited by: Scoty girl at: 3/23/04 12:48 pm
|